Le site qui vous aide à comprendre le vrai sens de votre patronyme

peignoir

Donald Trump encore…Non content de faire la Une des journaux pour avoir sermonné une enseigne de mode qui refusait de vendre les créations de sa fille (ah, ces américains! Imagine-t-on en France un homme politique passer un coup de fil à une société pour faire embaucher sa femme ou sa fille?), le tout-nouveau Président des Etats encore Unis doit se justifier de porter -ou pas- un peignoir quand il est chez lui. Question capitale en effet que celle de savoir…d’où vient son ‘peignoir’, étymologiquement parlant bien sûr.

marmotte

L’Amérique a des traditions bien curieuses: outre le fait de sauver de la guillotine tous les mois de décembre une pauvre dinde qui finira peut-être quand même sa vie dans les casseroles de la Maison-Blanche (depuis le temps, vous imaginez le nombre de vieilles dindes dans les poulaillers présidentiels?), les descendants de nos ancêtres transatlantiques se font un devoir, tous les 2 février, de perturber le sommeil d’une marmotte, histoire de voir quelle sera sa réaction…

prédicat

Petite polémique franco-française qui étonnera peut-être nos lecteurs d’outre-montagnes et rivages divers: le «prédicat» est la nouvelle politique d’analyse grammaticale d’une phrase qui contient un COD(e?) – autrement dit le bon vieux complément d’objet direct- préconisée pour les élèves du primaire, dans un souci de simplification dont je vous laisse juge avec sa définition dans le communiqué de présentation: «…c’est un premier niveau d’analyse qui est adapté à des élèves de 8 ans. Il ne se substitue pas au niveau plus fin que nous connaissons tous. Le prédicat, ce n’est rien d’autre qu’un marchepied. Un marchepied vers une analyse plus fine et plus experte.»

galette

Il paraît que c’est la seule, la vraie, avec de la crème d’amandes, au contraire de toutes les autres versions dont celle ‘d’oc’ ( du sud) en forme de couronne briochée, aux fruits confits ou non. Il n’empêche, chacun met un point d’honneur à sacrifier à la tradition millénaire parait-il, ne serait-ce que pour faire plaisir à la petite dernière qui meurt d’envie de se prendre pour une princesse en coiffant une couronne de roi (reine). Chacun donnera le sens et l’intérêt qu’il veut à la coutume, mais savez-vous que même une expression simple comme celle-ci peut avoir une étymologie surprenante?

Charte titre

Une personnalité politique, un tantinet radicale et à tout le moins amatrice de bons mots et d’éléments de langage, proposait récemment aux émigrés (ou réfugiés?) entrant dans notre pays «la charte* ou le charter». Il est vrai que l’allitération est idéale pour marquer les esprits (pourquoi pas «la vie ou l’avion?»), et tout est fait, en quatre mots, pour opposer deux choix de vie qui semblent irrémédiablement contraires. Or, étymologiquement parlant, le monsieur qui a osé cette saillie risque d’avoir des surprises…