Le site qui vous aide à comprendre le vrai sens de votre patronyme

Guirado

Catalogne encore…mais côté ‘français’ pour des affrontements moins sanglants (on espère) et plus sportifs pour ce quart de finale de Coupe du Monde de rugby au Japon face aux Gallois (ceux du Pays de Galles, pas du pays de Gaule). Où il est donc démontré combien la notion de ‘pays’ moderne ne correspond bien souvent qu’à des régions historiques aujourd’hui insérées dans des nations (Pays Basque, Bretagne, Provence, Savoie, Dauphiné, Alsace-Lorraine ou Catalogne…cherchez la France).

Zemmour

On ne peut pas toujours choisir quel nom est le plus intéressant à garder en mémoire, mais il est toujours utile de savoir quel est le vrai sens profond du mot qui le représente. Pour celui qui défraie la chronique médias du moment, vous trouverez assez facilement l’explication -basique- de l’origine des Zemmour, une racine…berbère qui fait référence à un type d’arbre symbole de…paix et de sagesse, en français un olivier.

Nat

On n’a peut-être pas assez rendu hommage à la brune actrice du film (entre autres) de Michel Drach « Elise où la vraie vie ». L’ex-mannequin de mode y jouait le rôle d’une jeune bordelaise éprise d’un Algérien militant du FLN, avec toutes les réactions dont on pouvait s’attendre de la part de la France de 1969 (1). Coïncidence du scénario (ou pas): Marie-José avait un lien très direct avec ce pays, au moins étymologiquement.

Puel

‘L’ASSE (Association Sportive de St-Etienne) but not least’, c’est l’équipe des Verts qui a encore fait parler d’elle récemment, grâce à une (petite) victoire sur l’Olympique Lyonnais, légitimant ainsi par avance l’arrivée comme entraineur de l’ex-joueur monégasque. Il faut dire que, question management, le natif de Castres n’est pas un gamin…sauf étymologiquement!

Printant

Le printemps n’aura duré qu’un été pour le désormais ex-entraineur principal de l’AS St-Etienne, nommé en juin, remercié en octobre…Ce qui pourrait n’être qu’un piètre jeu de mots (sans doute largement éculé dans l’entourage de la famille) n’est en fait pas si loin de la vérité étymologique, puisque, outre la ressemblance phonétique, la racine du mot est bien la même!