Le site qui vous aide à comprendre le vrai sens de votre patronyme

Foïs (Marina)

…de la cérémonie des César (1) 2021, en tous cas la plus longtemps présente à l’écran, même petit. La très charismatique et (presque) indéridable actrice franco-italienne porte un patronyme relativement rare et, pour beaucoup d’oreilles françaises, énigmatique. Seule certitude (qui ne vient pas de son ascendance généalogique, également russe, égyptienne et allemande, d’après son état-civil!), il ne s’agit pas d’une simple ‘fois’. En effet, pour Marina, il était plusieurs fois…

Très ambivalent, ce son de ‘foi’: le mot qui ne porte pas de ’s’ et qui qualifie la confiance en un dieu vient du latin ‘fides’ qui veut dire, précisément, la confiance (en soi, en l’autre, en un dieu). Aucune liaison possible -en tous cas étymologiquement- avec le ‘foïs’ (prononcez fohisse, à cause du tréma) de la dame. Pas plus qu’avec son ‘foie’ d’ailleurs, un autre terme latin de ‘ficatum’ puis ‘figatum’ de même racine que ce qui deviendra une…figue, les Romains considérant que le foie (gras) était l’organe obtenu en gavant les oies à la figue (2)!

Et donc pas de rapport non plus avec une ‘fois’ (d’avant ou d’après) à laquelle on serait d’ailleurs bien en peine de donner un sens, puisqu’elle n’arrête pas de changer: le mot latin (toujours) qui l’a inspiré (‘vicis’) évoque une succession, une alternative, un changement à tour de rôle. Difficile de gratifier quelqu’un dont le nom signifierait qu’on y revienne plusieurs fois (sauf en Belgique, peut-être).

Mais, même pour cette ‘fohisse’, il va falloir y regarder à deux…fois et même à trois, puisqu’on trouve généralement ces grandes familles de Foïs, localisées dans et probablement issues du Sud :

  • Tout d’abord, comme le chef-lieu du département de l’Ariège (3), une possible notation de Foix, lui-même écriture francisée de l’occitan ‘foueich’, hérité du latin ‘furca’ qui donnera fourche dans le vocabulaire commun. Une histoire de nom de lieu donc, dont feront partie également les Foch (comme le Général et Maréchal de France Ferdinand, de naissance…tarbaise).
  • D’autres préfèrent attribuer la présence du tréma à une contraction du latin ‘fagea’, nom de lieu encore qui s’inspire cette fois du ‘fagus’, le hêtre, avec une alternance vocalique (une variation de la voyelle) qui donnera des patronymes comme Foy ou Foyet, transformé en Foïet puis Foïs (quand il y a plusieurs hêtres). 
  • Une troisième et peut-être dernière hypothèse pourrait s’appuyer sur une déformation ‘nordique’ (exceptionnellement,  dans l’Est de la France) d’un très répandu Foisse ou Foisset, lui-même issu d’une faisse (honni soit…), soit le nom d’un fagot (fascia, un faisceau de brindilles) en ancien-français. D’où, généralement, le surnom de ramasseurs de bois, voire -par extension- de bûcherons. 

Conclusion: si on ne peut contester que les interventions de Marina envoient du bois, c’est peut-être au bout de la fourche qu’il faut chercher, à chaque fois, les piques de son discours. Y compris sans doute étymologiquement. 

(1) Sans ’s’, contrairement aux Oscars, rétrogradés en nom commun (ces Américains ne respectent rien)!

(2) C’est également l’apparence -en plus énorme- d’une cirrhose avancée, mais ceci est une autre histoire.

(3) Voir l’article en archives


N'hésitez pas à soutenir ce site ! Il vous est possible de faire un don libre pour assurer un contenu régulier et sans publicité. Votre participation serait grandement appréciée !

 
 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.