Le site qui vous aide à comprendre le vrai sens de votre patronyme

Ciaran

…comme ceux des dernières tempêtes d’octobre, Aline, Bernard ou Céline (vous aviez déjà oublié?), mais le magistral coup de vent de ce début novembre s’appelle Ciaran et pose question à un certain nombre de personnes. Aucune confusion avec Cioran, le philosophe roumain du 20ème siècle (et d’ailleurs, que viendrait faire un patronyme dans la liste?), il s’agit en fait – sur le choix des météorologues anglais et irlandais – d’un ‘prénom-maison’ dans une langue ancienne des îles britanniques.

La langue en question est le gaëlique, en usage dans la zone écossaise, mannoise (de l’île de Man) et surtout irlandaise car c’est la région qui nous intéresse en l’occurence. Parmi les traditions onomastiques (des noms), il y a de nombreuses façons de nommer les humains, par leur lieu de résidence, leur métier, leurs qualités morales (ou pas) et souvent leurs caractéristiques physiques.

C’est le cas de ce ‘ciaran’, formé de deux racines (ciar-an) qui dépeignent une personne aux cheveux noirs ou au poil foncé. Tout comme on trouve, dans la même langue, des Bain ou Ban (blanc), des Glass (gris) ou des Russell (roux), les Ciaran se rapprochent des Donovan (un homme brun) et des Duncan (même couleur, mais pour un guerrier); sauf que Ciran semble plutôt s’attacher à un ‘petit bonhomme à l’air sombre’ (tout à fait la couleur qu’il faut pour notre tempête).

Dernier détail qui embête bien les journalistes, comme d’habitude: faut-il dire ‘siaran’ à la française en faisant normalement siffler le ‘c’ devant un ‘i’; ou plutôt s’en tenir à quelques échos en ‘kiaran’? C’est la seconde solution qui est la bonne, puisque c’est ainsi qu’il est prononcé – et adapté en anglais – avec Kieran (dites quierann), tout comme son équivalent féminin qui est Ciara (Kiera et non Chiara évidemment), y compris en breton d’Armorique où on le trouve en Kerne…

Ce prénom est très populaire en Irlande où il est popularisé par de nombreux artistes et personnalités, dont le compositeur de musiques de films Ciaran Brennan (brennan: l’homme de…la pluie) comme  « Le Dernier des Mohicans » (Michaël Mann, 1992). Apparemment, tous les Ecossais ne s’appellent pas Mac…ni les Irlandais O’…par contre, les Celtes du coin devaient repérer assez facilement un Cioran parmi le peuple, et pas qu’étymologiquement.


N'hésitez pas à soutenir ce site ! Il vous est possible de faire un don libre pour assurer un contenu régulier et sans publicité. Votre participation serait grandement appréciée !

 
 

Un commentaire au sujet de Ciaran

  1. Bonjour Dominique
    Pour les prononciations je me réfère toujours au site Forvo , où des locuteurs disponibles fournissent l’indispensable voix
    https://forvo.com/search/Ciaran/
    Et ce n’est pas toujours facile, car notre oreille n’est pas formée à certains sons.
    Cdt

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.