Le site qui vous aide à comprendre le vrai sens de votre patronyme

Joubert (Brian)

…mais pas pour des exploits sur glace pour l’ex-patineur artistique multi-médaillé (1), chouchou du public français pendant des années et retraité du double-salchow depuis une décennie pour entrainer une nouvelle génération dont certains membres évoquent un climat « malsain » au sein de son club, le…Brian Joubert Poitiers Glace (2).

C’est effectivement dans la capitale du Poitou qu’est né le bientôt quadragénaire, soupçonné à tout le moins de mouvements d’humeur suspects; il faut dire que l’étymologie de son patronyme, sous une forme typiquement poitevine, le prédisposait à une certaine notoriété peut-être difficile à assumer.

Joubert est en effet un nom francisé, sur la base d’un des nombreux phonèmes (sons) importés entre les 5ème et 11ème siècles par quelques tribus de provenance germanique qui ont pris racine dans l’Ouest de la Gaule en apportant celles de leur langue. Parmi les mots adoptés par les futurs Poitevins (et région), un certain nombre sont des syllabes dont l’initiale écrite ‘w’ chez nous s’exprime en fait par une consonne beaucoup plus gutturale perçue comme un ‘g’ du côté de la Vienne (3).  

C’est ainsi que la syllabe ‘wau-‘, qui évoque une divinité, va se combiner avec d’autres sections dont un ‘berth’ (toujours germain) que l’on traduit par brillant ou célèbre. Le surnom d’une personne dédiée à un ‘dieu célèbre’ ou…’renommée comme un dieu’, va donc devenir chez nous un Gau-bert. Avec un second phénomène de prononciation plus ‘mouillée’, gau- va également se prononcer ‘Jau-‘, donnant ainsi naissance aux Jaubert(-h, dans un premier temps), puis aux Joubert en tant que variante régionale limousine, et donc forcément, en plus simple, aux Jobert. 

On peut donc considérer que sont au même titre dans les étoiles  (stars, en v.o) les ci-devant Brian, Jacqueline (4) et Marlène (5), ainsi que quelques familles dérivées du patronyme initial comme les Jouberteau charentais, les Jouberteix de Dordogne et les Jouberton du Puy-de-Dôme, le plus souvent des diminutifs de descendance. Quant au prénom Brian ou Bryan, il ne dépare pas de son voisin d’état-civil puisque ce terme de souche celte (plutôt gauloise, cette fois) a un rapport avec l’autorité (sic), mais dans une dimension de noblesse (6) ou d’élévation dans les relations (re-sic).

Il serait injuste d’oublier le plus ‘brillant’ peut-être mais le moins connu aujourd’hui, un moraliste périgourdin nommé Joseph Joubert (1754-1824) dont nous avons gardé de nombreuses ‘Pensées’ dont celle -ci: « Tout s’apprend, même la vertu » et ‘La parole entraîne, l’exemple enseigne ». En patinage aussi sans doute, surtout étymologiquement.

(1) Huit fois champion de France, trois fois d’Europe, trois fois vice-champion du Monde, mais jamais Olympique.

(2) ‘Holiday on Ice’, ça fait bien modeste…

(3) C’est le cas exemplaire, maintes fois évoqué ici, d’un ‘Wilhem’ devenu ‘Guillaume’. Jetez un oeil dans ‘Références’ en page d’accueil, puis ‘Toutes les chroniques’, lettre G.

(4) La ‘mère’ des speakerines (puis productrices) de la télévision française

(5) Pétillante actrice du cinéma français

(6) Version britannique éloignée mais authentique: Brett (comme Lord Sinclair)


N'hésitez pas à soutenir ce site ! Il vous est possible de faire un don libre pour assurer un contenu régulier et sans publicité. Votre participation serait grandement appréciée !

 
 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.