Le site qui vous aide à comprendre le vrai sens de votre patronyme

Passeport

On savait qu’il arrivait à la majorité des ministres (et du président) de parler un français très relatif (oubli des liaisons, accord d’un pluriel au singulier, d’un féminin au masculin), rien que de très banales -quoique regrettables, sans doute- imperfections de langage. Le truculent président du Sénat Gérard Larcher dans un entretien accordé à la chaine BFM TV le 21 février dernier, a attiré mon attention et ma foi toujours mauvaise en appuyant ses propos d’un « Etymologiquement, un passeport est un frein à la liberté », la remarque concernant les dispositions sanitaires contre le coronavirus. Cette fois, l’homme qui décoche les flèches (Larcher est une ‘agglutination’ de l’archer) n’a-t-il pas raté sa cible?

Sans l’adverbe sur l’étymologie, on peut évidemment penser ou dire ce qu’on veut. Mais alors, sans changer le sens des mots: il semble en effet qu’on ne puisse pas faire plus facile à comprendre…en enregistrant qu’un ‘passeport’ ne peut pas être autre chose qu’un passe-port, soit la liberté de circuler (exactement le contraire de l’affirmation). Car, à part un très improbable ‘pas ce porc !» comme diraient les victimes de harcèlement sexuel, ou le ‘pas ce pore’ d’un dermatologue, le port en question ne peut pas être autre chose qu’un…passage, et pas seulement le circuit que vous faites en avançant sous les portiques de détection d’un aéroport, bien au contraire.

En fait, si le passeport représente pour vous une permission d’accès (à l’avion, au rêve ou aux vacances), ce n’est pas vous qu’il concerne à l’origine mais le lieu que vous traversez. Dans beaucoup de langues régionales, comme le gascon ou le provençal dont c’est la première racine, le ‘port’ désigne un passage, généralement étroit ou encaissé car souvent situé dans des montagnes (les Alpes ou les Pyrénées, par exemple). Ou encore, évidemment, la cabine étroite qui vous scanne avant l’embarquement à bord…

Du coup, le Port de Larrau, St-Jean Pied-de (au pied du)-Port (1) ou le Pourtalet (diminutif, le petit port, ou portail même) sont bien des sites caractérisés par un col, on ne peut pas trouver meilleure définition -ni chemin plus facile- pour passer entre les montagnes…Bon, tout cela ne vous empêche pas de présenter votre petit carnet national si vous prenez le bateau pour Hambourg, Barcelone ou New-York, via un ‘portus’ latin, soit étymologiquement une ouverture, une entrée (dans le pays de destination) qui vous permet d’accoster et d’arriver…à bon port. Dès le 11ème siècle, la version féminine de ce ‘portus’, soit ‘porta’, va d’ailleurs ouvrir sur une…porte en français, dont les premiers modèles ne seront pas du tout fixés sur des gonds mais en plein milieu des rues puisqu’ils désignaient les entrées (et les sorties) des villes (2) et franchement, comme ouverture, on ne peut pas trouver mieux! 

En dimension plus réduites, l’ouverture pratiquée dans le mur entre la cuisine et la salle s’appelle bien un passe-plat (ou, s’il y a du jambon au menu, un passe-porc), et le trou dans votre cagoule pour permettre au visage d’apparaitre, un passe-montagne; et poussons à nouveau les ‘portails’ qui vous permettent d’entrer sur Internet. Sans oublier les passe-droits (une ouverture illégale) que s’accordent certains dans leurs activités, ce qui nécessite souvent un tour de passe-passe.

Notez bien, pour terminer, que le passeport provoque moins de résistance quand on utilise sa version abrégée en ‘Pass’, peut-être plus ‘affectueuse’, en tous cas plus familière et donc acceptable. C’est le cas de beaucoup de cartes-privilège (bus, métro, vente par correspondance, entreprises) dont le nom résonne bien cette fois comme le système…d’ouverture universel pour permettre à votre facteur d’entrer dans l’immeuble ou au serrurier de permanence le dimanche soir de vous dépanner.

C’est sans doute la raison pour laquelle le président de la République a lui aussi proposé un ‘pass(e)-vaccination’ pour pouvoir retourner dans les restaurants, expression sans doute plus valorisante et moins discriminante dans la tête des citoyens (qui toléraient sans problème depuis des décennies un ‘carnet’ de vaccination obligatoire pour voyager ou même aller à l’école, mais bon…) Moralité: il semble bien que ce soit toujours le ‘son du port’ qui pose problème; peut-être même étymologiquement!

  1. Voir l’article de 2011 sur la ville.
  2. D’où, entre autres, toutes les ‘Portes’ du périphérique parisien et d’autres villes.

N'hésitez pas à soutenir ce site ! Il vous est possible de faire un don libre pour assurer un contenu régulier et sans publicité. Votre participation serait grandement appréciée !

 
 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.