Le site qui vous aide à comprendre le vrai sens de votre patronyme

Poutine (Vladimir)

…reçoit moultes visites en ce début 2022, dont l’avenir dira s’il est resté pacifique ou non (le début de l’année, pas le Vladimir). Etymologiquement, nom et prénoms (il en a deux, en fait) sont intéressants, d’un simple point de vue linguistique d’abord; et puis ensuite, avec les sous-entendus ou connotations qui vous conviendront. Voyons donc ce que nous réserve Vladimir Vladimirovitch Poutine.

Signalons d’abord – si besoin en était – que la racine du nom russe n’a rien à voir avec la combinaison culinaire ‘patates frites-fromage-sauce’ inventée et rendue populaire par nos cousins québécois; or, il en est souvent des spécialités locales comme des tombeaux de Napoléon ou des reliques saintes, personne ne sait plus très bien d’où vient la chose, si le mot canadien est une déformation de…’pudding’ à cause de l’effet bourratif du mélange, ou justement un vrac de morceaux de cheddar et de pommes de terre que l’on ‘jette’ dans le casseau (casserole) soit…’put in’ en anglais, jeu de mots probablement un tout petit peu trop facile (1)

Quoi qu’il en soit, le Poutine de Léningrad a pour origine la racine  slave ‘pout’ qui évoque un chemin, et semble-t-il uniquement au sens propre (pas d’idée de passage, de direction etc, juste la piste et les cailloux). Et comme on cherche toujours un équivalent plus familier aux termes étrangers, il est donc de tradition de ‘traduire’ Poutine par quelque chose comme Duchemin, voire Delarue, en se souvenant qu’à l’origine une rue n’est pas le ruban de bitume encadré de trottoirs urbains mais la piste de poussière qui traverse un village type western. D’où l’intérêt de nommer les gens qui habitaient une maison donnant sur la rue principale…et souvent unique.

L’homme qui aime montrer le plus souvent possible les muscles (et le gras) de son petit ventre blanc se prénomme donc Vladimir (Wladimir, option polonais), combinaison (si j’ose dire) encore une fois slave de deux mots soit ‘volod-mir’, « celui qui gouverne le monde « , qui a donné -au début- la forme et le sens de Volod(i)mer; puis, au cours de l’Histoire (et de la géographie probablement) un net glissement vers le sens actuel de ‘mir’ soit…la paix. Le blondinet kremlinois serait donc « celui qui fait régner la paix » ou, comme pourrait le dire son homologue chinois, « l’honorable station spatiale (2) qui tourne autour du monde »  ! 

Je ne sais pas si l’épithète est ou a été plus ou moins judicieuse pour quelques autres Vladimir célèbres que vous connaissez sans doute, dont le philosophe français Jankélévitch (3), l’écrivain russe amateur de « Lolita » Nabokov, le compositeur de musique de films roumain Cosma (4); et enfin l’inévitable homme politique russe né Vladimir Illitch Oulianov dit Lénine. Quelle famille (au moins étymologiquement)!

  1. Pas davantage de lien avec le mot d’ancien-français la ‘poute’, syllabe issue du répertoire occitan qui vous mettra suffisamment l’eau à la bouche pour aller voir l’article consacré ici à son digne représentant actuellement le plus connu, le candidat aux élections Philippe…Poutou! 

2. C’était effectivement le nom de baptême de feu le satellite soviétique.

3. Oeuvre majeure: « Le je ne sais quoi et le presque rien » (!)

4. Pour Yves Robert, Gérard Oury et des dizaines d’autres. Ne pas confondre avec le hongrois Joseph Kosma, celui de la Chanson de Prévert (« les feuilles mortes ») de Serge Gainsbourg.


N'hésitez pas à soutenir ce site ! Il vous est possible de faire un don libre pour assurer un contenu régulier et sans publicité. Votre participation serait grandement appréciée !

 
 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.