Le site qui vous aide à comprendre le vrai sens de votre patronyme

Vergriete (Patrice)

…pour le tout nouveau ministre délégué chargé des transports, enfin propulsé en relative urgence dans le gouvernement Attal. L’ex-maire de Dunkerque doit en effet (tenter de) gérer la crise ferroviaire du moment, dans un contexte social qui ne donne pas forcément le sourire à tous les voyageurs-clients-usagers de la SNCF. Pourtant, à en croire son étymologie, cet homme est une perle, même si le rapport n’est pas – d’un point de vue linguistique – si évident que cela.

Il faut en effet décortiquer un tant soit peu le mot avec pas mal d’imagination (pour les non-flamingants) pour arriver jusqu’à remonter à la racine…d’une fleur; mais avant tout, constatons que la simple forme du nom permet de soupçonner une provenance du nord (de la France), région historiquement sous influence flamande pendant des siècles d’où cette orthographe (1).

Il y a donc dans ce mot deux éléments qui ont été ‘agglutinés’ soit ‘ver- + -griete’. Le premier est considéré comme une sorte de préfixe (initialement avec valeur d’adverbe) pour marquer un lieu (2). Il semble qu’ici cette préposition indique davantage une ou des personnes, les ancêtres de notre homme faisant partie de la famille des Griete (ou de la maison des Griete, pour revenir à une notion de location).

Ne reste plus qu’à savoir qui sont ces Griete, qu’il faut aller chercher dans une contraction typiquement néerlandaise du prénom…Margriet! En rajoutant un ou deux ‘e’ par-ci par là, vous arrivez rapidement à la version française Marguerite. Il faudrait alors considérer ce patronyme comme un…matronyme, une Dame Marguerite  (Ver- est une ancienne notation de ‘dame’!) ayant donné son nom à la filiation à un moment donné de l’Histoire (3).

Quoi qu’il en soit, cette Marguerite est elle-même intéressante car, contrairement à la signification florale qu’on lui donne actuellement, la ‘margaritès’ grecque originelle désigne…une perle; le son est, semble-t-il d’origine arabo-persane, et définissait un morceau de terre cuite puis une coquille dure d’où le sens d’huître perlière (So far away from Arcachon) !  Le sens de perle va disparaitre au Moyen-Age, sauf dans le souvenir de l’expression « Ne pas jeter des perles aux cochons » (en latin), en réalité « Ne jetez pas vos perles devant les pourceaux », injonction de l’évangéliste Matthieu pour préserver le caractère sacré de la religion de ceux qui ne la méritent pas…

On ne sait pas trop comment le mot a dérivé sur la ‘gerbera’ de nos fleuristes. La rumeur prête à la forme du bouton blanc végétal une analogie avec la petite boule de nacre, sous réserves. Il n’empêche que, selon les cultures et les époques, la marguerite a toujours été un symbole de bienveillance ou d’empathie, qualités dont le nouveau ministre aura amplement besoin pour dénouer cette crise; et pas qu’étymologiquement!

(1) Ça tombe bien: même si ce n’est jamais une preuve, Patrice est bien né à Dunkerque, foyer de la famille depuis plusieurs générations.

(2) Mais le plus souvent c’est la forme ‘Van der…’ qui lui est préférée, ‘Ver’…en étant la contraction.

(3) Evénement fréquent quand les hommes disparaissaient lors de guerres ou de pandémies.


N'hésitez pas à soutenir ce site ! Il vous est possible de faire un don libre pour assurer un contenu régulier et sans publicité. Votre participation serait grandement appréciée !

 
 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.