Le site qui vous aide à comprendre le vrai sens de votre patronyme

Winfrey (Oprah)

Est-ce la fin (moultes fois annoncée) de la monarchie britannique, ou une simple nième fêlure dans le mythe de la ‘Firme’? C’est peut-être une autre « année horrible » qui s’annonce pour Elizabeth II et ses sujets qui n’ont pas manqué une larme (pardon, une goutte) des confessions télévisées orchestrées par la grande ‘accoucheuse’ américaine (1). Si l’on connait depuis longtemps l’origine de ses royaux invités (2), pourquoi ne pas interroger -pour une fois- l’étymologie de l’interrogatrice elle-même?

Commençons par un patronyme très américain, ou plutôt très américanisé puisqu’il est de souche…germanique! Winfrey est en effet une adaptation anglo-saxonne de Winfrid, Winfred, ou encore Winifred (3), directement construit sur l’agglutination (le collage) de deux racines germaniques: win + frid. La première, souvent ‘récupérée’ en seconde position dans des noms français terminés par -ouin ou -uin (comme Audouin ou Seguin, par exemple) se rapporte à l’idée d’amitié ou d’un ami.

La seconde, ‘frid/fred‘, inspirée par les grands mythes des déesses scandinaves, signifie la paix. Là encore, en première position cette fois, c’est la syllabe qui est à l’origine des Frida, Frédéric et toutes leurs versions et orthographes possible. Les Winfrey sont donc, littéralement, des ‘amis de la paix’ (hormis celle des familles, peut-être).

Signalons au passage que, d’un point de vue linguistique, le ‘r’ de Winfrey interdit assez fermement d’imaginer (comme le font certaines pages en ligne) une ‘déformation’ de l’anglais ‘field’, les Winfield, eux, étant originaires d’un pays ou d’une campagne (field) où le vent (wind) souffle fort…On a d’ailleurs affaire à une autre ‘erreur’, à tout le moins une équivoque, en ce qui concerne l’état-civil de la dame puisque son’ vrai’ prénom n’est pas Oprah mais…Orpah!

En effet, il semble que ce soit à la suite d’une difficulté de prononciation datant de son enfance (dyslexique ou tout simplement ludique) que la famille avait pris l’habitude d’inverser les consonnes du mot, et Oprah est resté, à la place d’Orpah qui est l’une des multiples formes d’Orphah, Orpheo ou donc…Orphée, le célèbre musicien de la mythologie grecque, talentueux joueur de lyre mais malheureux époux d’Eurydice qu’il n’a pas pu ramener des parkings souterrains de l’enfer sans se retourner (des fois qu’elle aurait pris l’ascenseur).

Vous allez me dire: bon…et maintenant, ça veut dire quoi, Orphée (4)? Pas moyen de certifier grand-chose en la matière. Quelques chercheurs (très profonds) mettent le son en rapport avec une idée d’…oeuf, symbole de gestation et de renaissance; d’autres, en s’appuyant sur des connotations postérieures, en font plutôt une idée de fête (du samedi soir). En tous cas, même si c’est toujours une coïncidence, l’ex-couple princier a bien choisi son interlocutrice; au moins étymologiquement. 

(1) Il parait qu’on trouve -en français!- le verbe ‘oprahiser’ pour décrire l’action de répondre aux questions de l’intervieweuse-star.

(2) Voir les chroniques sur Meghan Markle (mai et décembre 2018) 

(3) Prénom saxon de l’anglaise Mme Banks, la très bourgeoise maman des enfants confiés à une certaine Mary Poppins…

(4) Non, en fait, vous allez dire: « Qu’est-ce que signifie Orphée ?» parce que vous parlez français.


N'hésitez pas à soutenir ce site ! Il vous est possible de faire un don libre pour assurer un contenu régulier et sans publicité. Votre participation serait grandement appréciée !

 
 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.